681 Naples Street
Chula Vista, CA 91911
Phone: 619-422-8369
Map Location

School Information


Other Information:

Breakfast & Lunch Menus
Parent Handbook English
Parent Handbook Spanish










Harborside Tigers


             logo xx-small.JPG

School Support Staff - Personal de apoyo escolar

For a complete list of Harborside staff, please refer to the 'Staff' page. - Para una lista completa del personal de Harborside, vaya a la página "Staff"

Position - Posición

Name - Nombre

Phone Extension - Extensión de Teléfono

Principal - Directora
Lisa Forehand

Associate Principal - Subdirectora
Kim Callado

School Secretary - Secretaria escolar
Patty Bada-Montoy
Attendance Health Specialist - Especialista de asistencia y salud Claudia Rodriguez

Nurse - Enfermera(o)
Treesa Lowther

Psychologist - Psicóloga
Paloma Linares

Language, Speech and Hearing Specialist
Especialista de lenguage, habla y audición
Grace Neuman - Kindergarten - 6th
Joanna Nieves - Kindergarten - 6th

Library & Media Center - Biblioteca
Sharlene Jalveh Thrani
Cafeteria - Cafetería
Elia Pérez

District Resource Teacher - Maestra de Recursos Claudia Aldrete

 

Daily Schedule

School Hours

School begins at 8:30 a.m. daily.  Students should not arrive on campus earlier than 8:00 a.m. unless they are participating in the breakfast program.
 

Grade

Starting Time  --  Ending Time

Friday & Modified Days

AM Transitional Kindergarten 8:30 - 11:50
​State Pre-School​7:45 - 10:45​7:45 - 10:45
​Headstart PM Program​10:45 - 3:15
Kindergarten - 3rd Grade 8:30 - 2:55

8:30 - 1:45

4th Grade - 6th Grade​8:30 - 3:00​8:30 - 1:45

  

Lunch Times

Grade

Monday - Thursday

Rainy Day

​Kindergarten; SDC Primary
10:50 - 11:35
​11:00 - 11:30
1st Grade
11:10 - 11:55 
11:20 - 11: 50
2nd Grade
11:30 - 12:15
11:40 - 12:10
​3rd Grade
​11:50 - 12:35
​12:00 - 12:30
​4th Grade
​12:10 - 12:55
​12:20 - 12:50
​5th Grade; SDC Upper
​12:30 -   1:15
​12:40 - 1:10
6th Grade
12:50 -   1:35
1:00 - 1:30


 

Recess

Grade

Recess Time

​Kindergarten, TK- 1st SDC-Primary
9:45 - 10:00 a.m.
2nd & 3rd Grades, 2nd - 4th SDC-Primary
​10 :00 - 10:15 a.m.
4th & 5th Grades
10:15 - 10:30 am
6th Grade/ 5th/6th SDC-Upper 10:30 - 10:45 am

Quick Date List

 Note: The full calendar is available in printable form here.

  

2019 - 2020 School Year - Año escolar 2019-20

​Verification of Address or Erollment (Verification documents must be dated after May 22, 2019. Verificación de residencia o inscripciones (comprobantes de verificación tienen que tener fecha a partir del 23 de mayo, 2019).


July 11, 2019 
8:00 a.m. to 1:00 p.m. and 2:00 to 3:30 p.m.

​11 de julio, 2019
8:00 a 1:00 p.m. y 2:00 a 3:30 p.m.
First Day of School - Primer día de clases
July 22 (Minimum day 1:45 p.m.)                                                                             
22 de julio (día mínimo 1:45 p.m.)
Abriendo Puertas Parent Workshop Week#1 (In Spanish, English translation available)
10 weeks with different topics designed to empower parents to create a future of academic and social-emotional success for their child.
Taller para Padres "Abriendo Puertas  Semana #1 
10 semanas de diferentes temas diseñado para empoderar a los padres a crear un futuro de éxito académico y socio-emocional para su hijo/hija.

​July 26 to October 11 after ROAR Morning Assembly
Del 26 de julio al 11 de octubre después de la Asamblea ROAR Matutina
9:00 - 10:30 a.m. Every Friday for 10 weeks / Cada viernes por 10 semanas
​Coffee with the Principal - Café con la directora
​July 30  / 30 de julio 8:45 - 9:45 a.m.
​Abriendo Puertas Workshop Week#2 (See description on July 26th date)
Abriendo Puertas Semana #2 (Vea descripcion en la fecha del 26 de julio)
August 3  / 3 de agosto
9:00 - 10:30 a.m.

Back to School Night Noche de Regreso a Clases
August 8 8 de Agost
5:00 - 7:00 p.m.

Abriendo Puertas Workshop Week #3 (See description on July 26th date)
Abriendo Puertas Semana #3 (Vea descripcion en la fecha del 26 de julio)
August 10  - 10 de agosto
9:00 - 10:30 a.m.
School Site Council Meeting (SSC)
Junta del concilio escolar (Conocido por sus siglas SSC)

​August 14 - 14 de agosto 3:15 - 4:15 p.m.
Abriendo Puertas Workshop Week #4 
Abriendo Puertas Semana #4 
August 17  - 17 de agosto
9:00 - 10:30 a.m.
Fall Picture Day 
Fotografías Escolares del otoño
August 22 - 22 de agosto
English Language Advisory Committee Meeting (ELAC)
Comité Asesor del Idioma Inglés (Conocido por sus siglas ELAC

August 22 - 22 de agosto
8:45 - 10:00 a.m.
Abriendo Puertas Workshop Week #5 
Abriendo Puertas Semana #5
August 24 - 24 de agosto 
9:00 - 10:30 a.m.

Coffee with the Principal & PTA Meeting
 Café con la directora & Junta de PTA
August 27  - 27 de agosto 
8:45 - 9:45 a.m.
Monthly ROAR Awards Morning Assembly 
Asamblea Mensual de Certificados ROAR
​August 30 / 30 de agosto 
8:30 - 9:00 a.m.

Abriendo Puertas Workshop Week #6 
Abriendo Puertas Semana #6
August 30 - 30 de agosto 
9:00 - 10:30 a.m.
​Labor Day  - Día del Trabajo
​Septermber 2 - 2 de septiembre
​Fall Picture Make-ups - Segunda oportunidad para tomarse fotografías escolares
​Septermber 3 - 3 de septiembre
Abriendo Puertas Workshop Week #7 
Abriendo Puertas Semana #7
September 6 - 6 de septiembre 
9:00 - 10:30 a.m.
1st Quarter Red Carpet Awards
Certificados de Alfombra Roja del 1er Cuarto

September 9 9 de septiembre     8:40 - 9:40 a.m. TK & K - ​KT & K  
                                                       9:45 a 10:45 a.m. 1st Grade - 1er Grado 
September 10 10 de septiembre  8:40 - 9:40 a.m. 3rd Grade - 3er Grado 
                                                       10:20 - 11:15 a.m. 2nd Grade - 2do Grado 
September 11 11 de septiembre   8:35 - 9:30 a.m. 4th Grade - 4to Grado
                                                        9:40 - 10:30 a.m. 6th Grade - 6to Grado 
September 12 12 de septiembre   8:40 - 9:40 a.m. 5th Grade - 5th Grado
School Site Council Meeting (SSC)
Junta del concilio escolar (Conocido por sus siglas SSC)

September 11 - 11 de septiember 
3:15 - 4:15 p.m

Abriendo Puertas Workshop Week #8 
Abriendo Puertas Semana #8
September 13 - 13 de septiember 
9:00 - 10:30 a.m.
Parent Teacher Conferences
Conferencias de padres con maestros 
 September 12-19 (Minimum day 1:45 p.m)
12 al 19 de septiembre (Día mínimo 1:45 p.m.)
​English Language Advisory Committee Meeting (ELAC)
Comité Asesor del Idioma Inglés (Conocido por sus siglas ELAC)
September 19 - 19 de septiembre
8:45 - 10:00 a.m.
Abriendo Puertas Workshop Week #9 
Abriendo Puertas Semana #9
September 20 - 20 de septiember 
9:00 - 10:30 a.m.
Fall Break
Descanso de Otoño
​September 23 - October 7
Del 23 de septiembre al 7 de octubre
​Students return from winter break (Full Day)          Estudiantes regresan del descanso invernal (Día Completo)
October 8 8 de octubre

School Site Council Meeting (SSC)
Junta del concilio escolar (Conocido por sus siglas SSC)

​October 9 - 9 de octubre
3:15 - 4:15 p.m.
Coffee with the Principal - Café con la directora
October 10 10 de octubre
8:45 - 9:45 a.m.
Monthly ROAR Awards Morning Assembly 
Asamblea Mensual de Certificados ROAR 
October 11 / 11 de octubre
8:30 - 9:00 a.m.

Abriendo Puertas Workshop Week #9 
Abriendo Puertas Semana #9
October 11 - 11 de octubre
9:00 - 10:30 a.m.
​Great CA Shake Out
El Gran "Shake Out" de California
​October 17 - 17 de octubre
10:17 a.m.
English Language Advisory Committee Meeting (ELAC)
Comité Asesor del Idioma Inglés (Conocido por sus siglas ELAC

October 30 - 30 de octubre
8:45 - 10:00 a.m.
​Fall Festival - Festival del otoño
November 1 - 1 de noviembre
Veterans Day - Día en honor a los veteranos
November 11 / 11 de noviembre
​School Site Council Meeting (SSC)
Junta del concilio escolar (Conocido por sus siglas SSC)
​November 13 13 de noviembre
3:15 - 4:15 p.m.
English Language Advisory Committee Meeting (ELAC)
Comité Asesor del Idioma Inglés (Conocido por sus siglas ELAC
November 14 - 14  de noviembre
8:45 - 10:00 a.m.
Monthly ROAR Awards Morning Assembly 
Asamblea Mensual de Certificados ROAR 
November 15 / 15 de noviembre
8:30 - 9:00 a.m.
Coffee with the Principal - Café con la directora
November 23 21 de noviembre
8:45 - 9:45 a.m.
Thanksgiving Weed Break
Semana de descanso del Dia de Acción de Gracias

November 25 - 29
Del 25 al 29 de noviembre 
School Site Council Meeting (SSC)
Junta del concilio escolar (Conocido por sus siglas SSC)
December 11- 11 de diciembre
2nd Quarter Red Carpet Awards
Certificados de Alfombra Roja del 2do Cuarto

​December 16 16 de diciembre    8:40 - 9:40 a.m. TK & K - ​KT & K  
                                                       9:45 a 10:45 a.m. 1st Grade - 1er Grado 
December 17 17 de diciembre     8:40 - 9:40 a.m. 3rd Grade - 3er Grado 
                                                       10:20 - 11:15 a.m. 2nd Grade - 2do Grado 
December 18 18 de diciembre     8:35 - 9:30 a.m. 4th Grade - 4to Grado
                                                        9:40 - 10:30 a.m. 6th Grade - 6to Grado 
December 19 19 de diciembre      8:40 - 9:40 a.m. 5th Grade - 5th Grado
Report cards  distributed (sent home with students)
Distribución de boleta de calificaciones (estudiantes llevarán a casa)
December 20- 20 de noviembre
Winter Break - Descanso invernal
December 23 - January 13 
Del 23 de diciembre al 13 de enero

​Students return from winter break (Minimum day 1:45 p.m.)           
Estudiantes regresan del descanso invernal (Día mínimo 1:45 p.m.)
​January 14 / 14 de enero 
School Site Council Meeting (SSC)
Junta del concilio escolar (Conocido por sus siglas SSC)
January 15 - 15 de enero
Coffee with the Principal - Café con la directora
January 16 - 16 de enero
Martin Luther King Jr. Day - Día en honor a Martin Luther King Jr.
January 20 / 20 de enero
Monthly ROAR Awards Morning Assembly 
Asamblea Mensual de Certificados ROAR
January 24 / 24 de enero
8:30 - 9:00 a.m.
English Language Advisory Committee Meeting (ELAC)
Comité Asesor del Idioma Inglés (Conocido por sus siglas ELAC
January 29 / 29 de enero
8:45 - 10:00 a.m.
School Site Council Meeting (SSC)
Junta del concilio escolar (Conocido por sus siglas SSC)
February 12 / 12 de febrero
3:15 - 4:15 p.m.
Abraham Lincoln Day - Día en honor a Abraham LincolnFebruary 14 / 14 de febrero
George Washington DayDía en honor a George Washington
February 17 / 17 de febrero
English Language Advisory Committee Meeting (ELAC)
Comité Asesor del Idioma Inglés (Conocido por sus siglas ELAC
February 20 / 20 de febrero
8:45 - 10:00 a.m.
Monthly ROAR Awards Morning Assembly 
Asamblea Mensual de Certificados ROAR
February 21 - 21 de febrero
8:30 - 9:00 a.m.
Read Accross America Day
Lectura a través de America

February 27 - 27 de febrero
School Site Council Meeting (SSC)
Junta del concilio escolar (Conocido por sus siglas SSC)

March 11 - 11 de marzo
3:15 - 4:15 p.m.
English Language Advisory Committee Meeting (ELAC)
Comité Asesor del Idioma Inglés (Conocido por sus siglas ELAC
March 19 - 19 de marzo
8:45 - 10:00 a.m.
Parent Teacher Conferences (Minimum Days 1:45 p.m.) 
Conferencias de padres con maestros (Días mínimos 1:45 p.m.)
March 12-19 - 12 al 19 de marzo
3rd Quarter Red Carpet Awards
Certificados de Alfombra Roja del 3er Cuarto



March 16 16 de marzo     8:40 - 9:40 a.m. TK & K - ​KT & K  
                                                   9:55 a 10:55 a.m. 1st Grade - 1er Grado 
March 17 - 17 de marzo      8:40 - 9:40 a.m. 3rd Grade - 3er Grado 
                                                  10:20 - 11:15 a.m. 2nd Grade - 2do Grado 
March 19 - 20 de marzo      8:35 - 9:30 a.m. 4th Grade - 4to Grado
                                                   9:40 - 10:30 a.m. 6th Grade - 6to Grado 
March 20 - 20 de marzo      8:40 - 9:30 a.m. 5th Grade - 5th Grado
Spring Break - Descanso primaveral
March 23 to April 3  - 23 de marzo al 3 de abril
​Students return from Spring break (Minimum day 1:45 p.m.)            
Estudiantes regresan del descanso primaveral (Día mínimo 1:45 p.m.)
April 6  -  6 de abril
School Site Council Meeting (SSC)
Junta del concilio escolar (Conocido por sus siglas SSC)
April 8  -  8 de abril
3:15 - 4:15 p.m.
​Spring Picture Day 
Fotografías Escolares del primavera
April 9  -  9 de abril
Monthly ROAR Awards Morning Assembly 
Asamblea Mensual de Certificados ROAR
April 17  -  17 de abril
8:30 - 9:00 a.m.
​Local Measures Assessment Window Starts
Periodo de exámenes de Medidas Locales empieza
April 20  -  20 de abril

​6th Grade Panoramic - Fotografía Panoramica de 6to grado
April 29  -  29 de abril
English Language Advisory Committee Meeting (ELAC)
Comité Asesor del Idioma Inglés (Conocido por sus siglas ELAC
April 30  -  30 de abril
8:45 - 10:00 a.m.
​Spring Showcade Espectáculo Primaveral

April 30  -  30 de abril
4:00 - 6:00 p.m.
Administration of CAASPP English Language Arts assessments
Administracion de exámenes estatales de artes de lenguage de inglé"CAASPP"
May 3 to 9 - Del 3 al 9 de mayo
Administration of CAASPP Math assessments
Administracion de exámenes estatales de matremáticas "CAASPP"
May 10 to 16 - Del 10 al 16 de mayo
4th Quarter Red Carpet Awards
Certificados de Alfombra Roja del 4to Cuarto
May 18 18 de mayo     8:40 - 9:40 a.m. TK & K - ​KT & K  
                                       9:55 a 10:55 a.m. 1st Grade - 1er Grado 
May 19 - 19 de mayo     8:40 - 9:40 a.m. 2nd Grade - 2do Grado
                                       9:45 - 10:30 a.m. 6th Grade - 6to Grado
May 20 - 20 de mayo     8:35 - 9:30 a.m. 3rd Grade - 3er Grado
                                       9:40 - 10:30 a.m. 5th Grade - 5to Grado
May 21 - 21 de mayo     8:40 - 9:30 a.m. 4th Grade - 4to Grado
Memorial Day Día conmemorativo 
May 25 - 25 de mayo
English Language Advisory Committee Meeting (ELAC)
Comité Asesor del Idioma Inglés (Conocido por sus siglas ELAC
May 28 - 28 de mayo
8:45 - 10:00 a.m.
Last Day of School - Último día de clases para estudiantes
June 13 - 13 de junio

 

School Rules - Reglas escolares

 Harborside functions under four expectations - Harborside funciona bajo cuatro expectativas:

ROAR BILINGUAL SMALL.JPG

Emergency​ Release Plan


Plan para liberar a estudiantes en caso de emergencia


​School safety is our number one priority. In case of a school emergency or natural disaster, such as an earthquake, you need to be aware of our school’s plan for releasing your child. Instructions for reunification with your child will be communicated to you by the school or District. Please do not take it upon yourself to come to the school based upon media reports, which may be erroneous. 

Our concern is for the safe and orderly dismissal of our students. If as many as 400 to 500 parents arrive at our school at approximately the same time to pick up students, your cooperation and patience are essential to our plan. 


Parking will be very limited, so be prepared to park away from the school and under the direction of first responders. DO NOT DOUBLE PARK as it may interfere with getting emergency vehicles into our school site. 


For the safety of your child, before allowing you to take him/her home, we must document to whom each child is released. When you arrive at school, you will be directed to our “Request Gate/Check in area.” A runner will be sent to the student supervision area, and escort your child to the “Release Gate,” where you can reunite with your child. In extreme circumstances, a student reunification area may be set up off-campus, and generally in collaboration with emergency responders. 


You will be required to sign for the release of your child. This is extremely important as it is our only means of ensuring that all students are accounted for at all times. Parents or parent assigned emergency contacts in our system/emergency cards will need to present a picture identification card if requested. You will not be allowed to take your child without signing for their release at the appropriate gate. We recognize that you may be worried and want to be reunited with your child as quickly as possible, however, this system has been established to ensure your child’s safety.




Your child will only be released to parents or emergency contacts listed on our school data system or emergency card. It is imperative that all parent and emergency contacts inforation is current.  You update information by personally going to the school office and informing the health attendant specialist (HAS).  The specialist will update information on our system, and provide you a new emergencyy card to fill out and return to current classroom teacher.  These procedures should be shared with everyone on your emergency contact list or emergency card  so they are familiar with our procedures. 







Thank you for your cooperation.​

​La seguridad escolar es nuestra primordial prioridad. En caso de una emergencia escolar o un desastre natural, como un terremoto, debe conocer el plan de nuestra escuela para liberar a su hijo. La escuela o el distrito le comunicarán las instrucciones para la reunificación con su hijo/hija. Por favor, no se arriesgue a venir a la escuela basándose en los informes de los medios de comunicación los cuales pueden ser erróneos.

Nuestra preocupación es el liberar a nuestros estudiantes de una manera segura y ordenada. Si entre 400 y 500 padres llegan a nuestra escuela aproximadamente a la misma hora para recoger estudiantes, su cooperación y paciencia son esenciales en la implementación de nuestro plan.

El estacionamiento será muy limitado, así que prepárese a estacionarse lejos de la escuela y bajo la dirección de los primeros elementos de las agencias de emergencia. NO SE ESTACIONE EN DOBLE FILA, ya que puede interferir con el ingreso a la escuela de vehículos de emergencia.

Para la seguridad de su hijo/hija, antes de permitirle llevarlo(a) a casa, tenemos que documentar a quién se le va a entregar a cada niño. Cuando llegue a la escuela, se le dirigirá a nuestra "Sitio Para Solicitar Estudiantes". Se enviará un corredor al área de supervisión de los estudiantes, y lo/la acompañará al "Sitio Para Recoger Estudiantes", donde podran reunirse con su hijo/hija . En circunstancias extremas, un área de reunificación de estudiantes puede establecerse fuera del plantel escolar y generalmente en colaboración con el personal de emergencia.

Se les pedirá que firme para la liberación de su hijo. Esto es extremadamente importante ya que es nuestro única manera de asegurarnos de que tengamos un registro adecuado de todos los estudiantes en todo momento. Los padres o los contactos de emergencia asignados por los padres en nuestro sistema / tarjetas de emergencia deberán presentar una tarjeta de identificación legal con foto si acaso se les solicita. No se le permitirá llevarse a su hijo sin firmar su liberación en el sitio correspondiente. Reconocemos que pueden estar preocupados y que desean reunirse con su hijo lo más rápido posible, sin embargo, este sistema se ha establecido para garantizar la seguridad de su hijo/hija.

Su hijo solo será entregado a los padres or contactos de emergencia que se encuentran asignados en nuestro sistema de datos escolares o tarjeta de emergencia. Es importante que toda la información de los contactos de padres y de personas asignadas en caso de emergencia se mantenga actualizadas. Puede hacer esto presentandose a la oficina de asistencia de la escuela e informarle a la especialista de asistencia y salud (HAS). La especialista actualizará la información en nuestro sistema y le proporcionará una nueva tarjeta de emergencia para completar y devolver su maestro(a) actual. Estos procedimientos deben compartirse con todos los contactos que usteds han designado como contactos de emergencia en nuestro sistema o los han agregado a la tarjeta de emergencia y asi estarán familiarizados con nuestros procedimientos.



Gracias por su cooperación

 




Official Web Site of the Chula Vista Elementary School District
Copyright ©2020 CVESD. All rights reserved.